Description 0

Gent mestissa

HUGO HAMILTON

Sinopsi:

«Som la gent mestissa, no tenim una maleta i prou. No tenim només una llengua, una història. Dormim en alemany i somiem en irlandès. Riem en irlandès i plorem en alemany. Callem en alemany i parlem en anglès. Som la gent mestissa.»

A casa dels Hamilton l’anglès estava bandejat i els nens només podien jugar i parlar en irlandès o en alemany; i aquell que contravenia la prohibició havia d’afrontar la violència del pare. I quan els germans sortien al carrer, la mainada del barri els perseguia cridant-los «nazis» malgrat que la mare pertanyia a una família que s’havia oposat a Hitler.

Amb delicadesa i defugint tot maniqueisme, l’autor ens condueix cap a frustracions i secrets de família i ens fa veure que en tots els bàndols les realitats no són tan clares com semblaven en un primer moment. La infantesa en el Dublín dels anys 50 i 60 no està descrita en absolut amb el ressentiment de l’adult que vol passar comptes, sinó amb el lirisme, la imaginació i la candidesa d’una veu infantil.

L’autor:

Hugo Hamilton va néixer a Dublín el 1953. És autor de diverses novel·les com Surrogate City, The Last Shot, Headbanger i Sad Bastard, i el recull de narracions Dublin Where the Palm Trees Grow. Va rebre el premi Rooney de literatura irlandesa el 1992. L’any 2006 va publicar El mariner dins l’armari, la continuació dels seus records iniciada amb Gent mestissa.

 

Traducció de l’anglès de Josep Maria Fulquet

Any de publicació: 2007

  • Categories: narrativa

Related Projects